🧧Как не теряться на переговорах и в общении с китайцами, в путешествии, командировке
Многие, кто работает с Китаем, жалуются на одно и то же:

👉 на переговорах партнёры начинают говорить между собой на китайском, ты не понимаешь ни слова и чувствуешь себя «вне игры».

👉 в командировке простая ситуация — такси, ресторан, регистрация в отеле — вызывает стресс и ощущение беспомощности.

Чтобы не теряться, важно иметь набор готовых фраз и культурных приёмов, которые помогают удержать контроль над ситуацией.

Всем привет! 大家好!
Меня зовут Елена, я около 10 лет занимаюсь китаистикой и 8 лет преподаю китайский.
У меня очень большой и обширный опыт, я окончила МГУ, жила в Китае и изучала китайский менталитет, культуру и психологию.

Присоединяйтесь ко мне в социальных сетях:

Инстаграм
Телеграм-канал
Ютуб
Тик-ток

В этой статье хочу вам помочь разобраться с тем, с чем каждый день сталкиваются мои ученики:

Статья разделена на разделы, которыми ты можешь реально воспользоваться в Китае, чтобы было легче и понятнее:

  1. Повседневная жизнь ( такси, рестораны, транспорт, отели)
  2. Переговоры ( партнеры, коллеги, бизнес-встречи)
  3. Фразы ( топ 15 полезных фраз, которые можно выучить, либо же показать китайцам и они поймут , что вы хотите)


Раздел 1: Повседневная жизнь

1️⃣Если вы едите в Китай, то можно спокойно не брать наличку. Закидываете деньги на Alipay ( 支付宝)и платите везде QR-кодами.

В чем минус налички?
Многими ресурсами и услугами в Китае вы воспользоваться не сможете без WeChat или Alipay

  • электронные билеты везде ( экскурсии, транспорт, велосипед, проездной метро)
  • Приложения ( доставки, оплата счетов, взять повер-банк и тд)
  • Часто, когда вы на экскурсиях или в парках, то воду можно купить в автомате ( оплата только qr также )
  • Чтобы не стоять в жутких очередях за билетами также можно купить электронно в приложении.

С наличкой у вас таких возможностей не будет.

Способы пополнить Alipay:

  1. оформить китайскую банковскую карту и закинуть через приложение карты банка.
  2. Попросить китайцев вам закинуть деньги, а вы им отдадите наличку.
  3. Поменять юани с вашего собственного счета Альфабанк или Сбербанк и закинуть на Alipay ( минусы этого способа в том, что банк может вам заблокировать карту, курс в разы выше)
  4. Поменять у специальных людей, кто этим занимается ( вы присылаете им рубли, вам присылают юани на Alipay). Я меняла вот здесь, все безопасно: https://t.me/+d9FijfOeSW82MDM6

Ви чат можно пополнить только при наличии китайской банковской карты, так как вас счет привязывается туда.


2️⃣Отели

В отелях часто не заселяют иностранцев, даже если вы бронировали на букинге или в приложении.
Часто у них просто нет на это лицензии, поэтому самый лучший способ — написать или позвонить в отель и уточнить заселят ли иностранца.

Сейчас есть удобное приложение Trip.com , где можно бронировать всё: билеты, отели, экскурсии.

В самом отеле: вы заходите на ресепшен, вам что-то говорят по-китайски, вы конечно ничего не поняли)

Вам достаточно сказать
 « 你好 nǐ hǎo (ни хао)»
привет, здравствуй (стандартное приветствие)
Это сразу поменяет отношение китайцев к вам в положительную сторону.
После этого можно просто протянуть паспорт, они вас зарегистрируют и сразу заселят.

Не беспокойтесь, если вы приехали раньше за много часов до заселения: даже в 8-9 утра вас заселят без всяких доплат, китайцы в этом плане понимающие.
Крайне редко гости будут ждать.
У меня ни разу не было такой ситуации.

Если вам нужно:

  • постирать вещи👉🏻
在哪儿我可以洗衣服?
Zài nǎ'er wǒ kěyǐ xǐ yīfú?

  • попасть в ресторан на завтрак 👉🏻
请问,你们食堂在哪儿?
Qǐngwèn, nǐmen shítáng zài nǎ'er?

  • помочь с багажом
你们可以帮助搬行李吗?
Nǐmen kěyǐ bāngzhù bān xínglǐ ma?

  • мы уезжаем вечером, можно у вас оставить чемоданы?
我们晚上出发,可以把行李放在这里?
Wǒmen wǎnshàng chūfā, kěyǐ bǎ xínglǐ fàng zài zhèlǐ?



3️⃣Такси

Такси можно вызывать по приложению 滴滴 (didi). На него можно установить английский и спокойно ездить.
В Китае такси очень дешевое, но зависит от города: самое дорогое в Шанхае.
Обычно поездка 15-20 минут стоит около 15-20 юаней, в городах, таких как Чэнду вообще 7-8 юаней.

Когда вы садитесь в такси, водитель вас спросит последние 4 цифры вашего номера телефона, вы ему их можете показать на экране, он их введет и вы поедите.

Потом поездку можно будет оплатить в приложении также по Alipay.

Фразы в такси:

-можете здесь остановить? 👉🏻
师傅,可以在这儿停车吗?
Shīfù, kěyǐ zài zhè'er tíngchē ma?

  • я оплачу по Алипэй
支付宝可以吗?
Zhīfùbǎo kěyǐ ma?

  • Мы ждем еще одного человека
师傅,还等着一个人
Shīfù, hái děngzhe yīgè rén


4️⃣Рестораны

В ресторанах часто на столе есть опять же qr-код, вам открывается меню и прямо там вы делаете заказ, можно позже до заказать, можно сделать перевод на русский, но это конечно тот еще челлендж , чтобы понять , что имеется в виду😅
Можно ориентироваться по картинке, а можно посмотреть ключевые иероглифы, чтобы хотя бы +- понимать что перед вами:

Мясо — 肉 (ròu)
Овощи — 蔬菜 (shūcài)
Рыба — 鱼 (yú)
Морепродукты — 海鲜 (hǎixiān)
Креветка — 虾 (xiā)
Шашлык — 烤串 (kǎo chuàn)

Если хотите не острое, то ставьте галочку
«не острое» 不辣 (bù là)
немного острое: 有一点辣Yǒu yīdiǎn là

Чаевые в ресторанах/кафе в Китае оставлять не принято, особенно мелочь, это может оскорбить сотрудников.
Можно просто поблагодарить 👉🏻
谢谢Xièxiè


  1. Раздел 2: Партнеры, коллеги, бизнес-встречи

Важные моменты, которые стоит учитывать в общении с китайскими коллегами:

  • Давайте и принимайте визитки двумя руками( подарки также).
  • Скажите хотя бы одну фразу на китайском языке: спасибо, Здравствуйте, рады познакомиться— это автоматически расположит к вам китайцев, даже если после этого вы ничего не сможете сказать.
  • одежда: должна быть официальная на переговорах: для мужчин это костюм, для женщин также костюм или блузка/рубашка, которая не просвечивает. Не рекомендую надевать женщинам короткие юбки, это может навести китайцев на мысль, что вы относитесь к работе несерьезно или же задуматься о вашем моральном облике.

По имени к китайцам обращаться не вежливо!

Если это ваш начальник, то к нему нужно обращаться: фамилия + должность начальник(总)zǒng

пример: 王总Wáng zǒng(王-фамилия , 总 - главный, генеральный)
то есть: Начальник Ван

Если это ваш партнер, коллега , то 总 не подойдет , нужно будет сказать «господин»

王先生
wáng xiānsheng
«Господин Ван»


Что лучше не дарить китайским коллегам?

вещи личного пользования, цветы, наборы, которые состоят из 4 вещей ( например набор из 4 кружек).
головные уборы ( особенно зеленые)


Что можно подарить?
Сувениры: открытки с вашим городом или страной, матрешки( например)
то, что представляет вашу страну/национальность
Местный алкоголь , конфеты, шоколад, мороженое

Также можно договориться с китайской стороной, чтобы вообще ничего не дарить друг другу.

Еще одна большая моя рекомендация:
Если хотите успешно вести бизнес с Китаем, то изучайте историю, менталитет и культуру Китая.

Для них — это неотъемлемая часть бизнеса, пример простой:

В Китай есть известный каждому китайцу миф — «Чан Э вознеслась на луну»
Миф рассказывает о том, как красавица Чан Э выпила эликсир бессмертия , стала легкой как пушинка и вознеслась на луну и теперь толчет вместе с зайцем в ступе бессмертие.

На данный момент китайский спутник на орбите носит название «Чан Э»

Если в разговоре с китайцем вы упомянете миф или чэньюй ( китайскую поговорку) — отношения к вам тут же станет совсем другим.

Также нужно помнить, что в Китае — культ еды. Все , что вы обсуждали в офисе— не считается. Китайцы запомнят только то, что обсуждалось в ресторане.

В Китае очень важны Гуанси— отношения. Этому придается намного больше значения, чем даже если ваша компания и ваш товар в сто раз круче. Поэтому ходите на неформальные встречи и мероприятия, общайтесь, ешьте и заводите друзей. Огромное количество различных подводных движений в Китае происходит именно путем связей.


Раздел 3: Полезные фразы на китайском

Фразы, которые вам точно могут понадобиться в Китае, если не можете произнести, то можно будет даже показать китайцу или же запомнить несколько слов — на бизнес-встречах это крайне важно!

  1. 打车 (Dǎ chē) — «Вызвать такси».
  2. 到这里。 (Dào zhèlǐ.) — «Доехать сюда» (можно показывать адрес на телефоне).
  3. 请帮我一下。 (Qǐng bāng wǒ yíxià.) — «Пожалуйста, помогите мне немного».
  4. 多少钱? (Duōshao qián?) — «Сколько стоит?»
  5. 可以刷卡吗? (Kěyǐ shuākǎ ma?) — «Можно оплатить картой?»

Даже если ты скажешь только:
  • 你好!很高兴认识你。 (Nǐ hǎo! Hěn gāoxìng rènshi nǐ.) — «Здравствуйте! Рад познакомиться».
  • Это сразу создаст уважительное впечатление.
Фраза для контроля ситуации:
  • 请慢一点。 (Qǐng màn yīdiǎn.) — «Пожалуйста, помедленнее».
  • даже если переводчик рядом, это покажет твою вовлечённость.

Если партнёры обсуждают между собой:
能给我解释一下吗? (Néng gěi wǒ jiěshì yíxià ma?) — «Можете пояснить мне?»
Культурные приёмы
  • Не спеши отвечать «нет». В Китае это звучит резко, лучше сказать «要考虑一下» (Yào kǎolǜ yíxià) — «Нужно подумать».

请再说一遍吗? (qǐng zài shuō yí biàn ma?) — Можете повторить ещё раз?
我明白了。 (Wǒ míngbái le.) — Я понял(а).
谢谢您的时间。 (Xièxie nín de shíjiān.) — Спасибо за ваше время.

我有预订。 (Wǒ yǒu yùdìng.) — У меня есть бронь (например, в отеле).
请开发票。 (Qǐng kāi fāpiào.) — Пожалуйста, дайте чек/счёт (часто нужно в командировках для отчётности).
厕所在哪里? (Cèsuǒ zài nǎlǐ?) — Где туалет?
可以帮我叫车吗? (Kěyǐ bāng wǒ jiào chē ma?) — Можете помочь вызвать такси?

这是我们的建议。 (Zhè shì wǒmen de jiànyì.) — Это наше предложение


🎁 Хочешь попробовать начать учить китайский прямо сейчас?

Я приглашаю тебя на пробный урок китайского всего за 100₽.

На занятии мы:
  • разберём твои конкретные ситуации (переговоры, поездки, общение с коллегами),
  • выучим первые фразы, которые ты сможешь использовать уже завтра,
  • покажу, как можно учить китайский с реальной пользой для работы.
👉 Записаться на пробный урок можно здесь: https://forms.gle/dzJ6xZa6XdBuuBth8

или написать мне в телеграм: https://t.me/itsmeolena
Made on
Tilda